AMED – Amed Kürt Enstitüsü tarafından 3 ayda bir çıkarılan Destar edebiyat dergisinin ikinci sayısı yayımlandı. “Kürt Destarı ince öğütüyor” şiarı ile evrensel bir edebiyat amacı taşıyan ve ilk sayısı yoğun ilgi gören dergi, yeni editör, redaktör ve yazarların katılımıyla daha da güçlenmiş bir biçimde yoluna devam ediyor.
ÇOK LEHÇELİ BİR DERGİ
Destar Dergisi, aynı zamanda bütünlüklü ve kapsamlı bir Kürtçe edebiyatın Kürdistan’ın her dört parçasında geliştirilmesi için yayın hayatına başladı. Dergi bu tarihi amaçla, içeriğinde Kürtçenin Kurmanci, Kirmancki ve Sorani lehçelerinden yazılara yer veriyor. Ayrıca önümüzdeki sayılarda Kürtçenin Hewrami lehçesinden de yazıların yer alacağı belirtiliyor. Bu amaçla, derginin ön kapağında yer alan “edebiyat aydınlıktır” başlığı Kürtçenin Kurmancî lehçesinde “wêje ronahî ye”; Kirmanckî, “edebiyat roşnayî ya”; Soranî, “wêje rûnakîye” ve Hewramî lehçesinde de “edeb roşnaîye” şeklinde ayrı ayrı yer alıyor.
YENİ BİR EDEBİ ZİHNİYET
240 sayfadan oluşan derginin sonbahar sayısında, ilk sayıda olduğu gibi, konu ve içeriğe göre birçok farklı bölüm ile onlarca yazı yer alıyor. Kurmanci Destarı’nda; teorik-düşünsel-akademik-bilimsel edebi araştırma-inceleme, değerlendirme, çözümleme ve edebiyat eleştirisi ile dengbêjlik ve ilgili konularda sözlü Kürt edebiyat konularını içeren yazılara yer verildi. Ayrıca, roman, öykü, deneme, anı, şiir, Kürtçe dergicilik, dünya edebiyatı ve çevirileri ile birlikte, Kirmancki ve Sorani destarı da, farklı zengin konularla iki ana bölüm halinde yayınlandı. Özellikle, edebiyat ve Kürt edebiyatına ilişkin düşünsel ve teorik araştırma-inceleme, değerlendirme ve çözümlemelerde, bu güne kadar egemen olan genel edebiyat zihniyetini tartışmaya açıp, yeni bir edebiyat zihniyeti iddiasını ortaya atılıyor. Ayrıca dergide yer alan özgür kadın bakış açısı ile birlikte kadın yazarların yazısı, bir kez daha edebiyatın da ana öncüsü ve temel kaynağının kadın olduğunu gözler önüne seriyor.
ÖZGÜRLÜK EDEBİYATININ DESTARI
Edebiyat dergisi Destar, “Kürt-çe Destar geniş döndürüldü, ince öğüttü” adlı başyazısında, tüm bireyci ve eril-iktidarcı modernite zihniyetli edebiyat anlayışlarına, özellikle de kaynağını vahşi iktidarcı kapitaist moderniteden alan, “modernist” ve “post-modernist” edebiyatın hakikat dışı anlayışına karşı, demokratik modernitenin özsel ve evrensel edebiyat anlayışını geliştireceği belirtiliyor. Söz konusu başyazıda konuyla ilgili şunlara vurgu yapıldı: “Zaman, Kürt-çe edebiyat Destar’ını daha geniş döndürme ve daha ince öğütme zamanıdır. Bizler, ‘bizlerden olmayan’ların çarklarının dişlisi olmayacağız, ve her zaman ‘kendi Destarımızın döndürücüsü olacağız. Çalışmalarımız ve ortaya çıkardığımız eserler de bu destar’ın bir ürünü olarak bunu kanıtlayacaktır.”
KOLLEKTİF BİR ÇALIŞMANIN ESERİ
Destar Dergisi’nin başyazısında, Destar’ın kolektif bir çalışmanın ürünü ve sonucu olduğu, gücünü ve kaynağını tüm özgür Kürtlük ve özgür evrensellik değerlerinin hakikatinden aldığı, kendilerine duyulan büyük ilginin temel sebebinin bu olduğu ifade edildi. Hem tüm emektarlarına, çalışanlarına ve yazarlarına hem de tüm okuyucularına, Kürtçeye emek verenler ve edebiyatseverler ile tekniki konularda katkı sunan haftalık Kürtçe Xwebûn gazetesine teşekkür edilen başyazıda, “Başta dergi çalışanları ve emekçileri olmak üzere; Kürdistan’ın dört parçası ile Avrupa, Kafkasya ve dünyanın diğer ülkelerinde yer alan ve yıllardır büyük bir emek ve çabayla Kürt dil ve edebiyatı alanında mücadele veren ve büyük bir inanç, kararlılık ve coşkuyla bu alana yeni adım atmış olan onlarca yazar, bir şekilde Destar’ı döndürmek ve öğütmek için kollarını sıvamış ve kendilerine ait olan Destarın kolunu sıkıca tutmuşlardır. Biz ‘Destar’ döndürücüleri ve ‘Destar’ öğütücüleri olarak, bundan sonra da hep birlikte başarılı ve onur verici çalışmalarla yolumuza devam edeceğiz” denildi.