HABER MERKEZİ – Önder APO’nun tarihi çağrısı hem Türkiye basınında hem de dünya basınında geniş yer buldu. Türkiye basınında bazı kanallar Kürtçe metin okunurken yayını kesti.
Önder APO’nun İmralı’dan gönderdiği kaleme aldığı yazılı açıklama önce Kürtçesi sonrasında da Türkçesi okundu. Kürtçe metin Ahmet Türk tarafından okundu.
Gazeteler de, Önder APO’nun çağrısını bugünkü manşetlerine taşıdı. Ancak, Önder APO’nun barış ve demokratik toplum çağrısını görmemezlikten gelen iktidara yakın gazeteler, daha çok “silah bırakma” gündemine odaklandı.
NTV de yayını kesen kanallardandı. Televizyoncu Armağan Çağlayan, “NTV canlı yayınında Ahmet Türk, Kürtçe olarak açıklamayı okuyor. Fakat kanal sesi kısıp üzerine spikerleri konuşturuyor.
Açıklama dünya basınında da geniş yer buldu. The Guardian, Önder APO’nun çağrısının “Kırılgan bir barışın işareti” olduğunu vurgulayarak yazdı.
Bu sabah çıkan Arapça gazetelerin gündeminde, Önder APO’nun yaptığı tarihi barış ve demokratik toplum çağrısı yer aldı.
Reuters, Önder APO’nun çağrısını “Bölge için geniş kapsamlı siyasi ve güvenlik sonuçları doğurabilecek bir hareket” olarak nitelendirdi.
The Middle East Eye, “Bu süreç boyunca Erdoğan geri planda durarak siyasi riskleri Bahçeli’nin üstlenmesine izin verdi” ifadelerini kullandı.
Birgün: “Öcalan’ın mesajı açıklandı. Silahları bırakma çağrısı. İmralı görüşmelerini yürüten DEM heyeti Öcalan PKK’nin silah bırakmasını da içeren çağrısını kamuoyu ile paylaştı” diyerek açıklamaya yer verdi.